1
00:00:01,490 --> 00:00:03,210
Previously on L .A. Law. Hello.

2
00:00:03,650 --> 00:00:05,390
Ah, you're... Jane Halliday.

3
00:00:06,150 --> 00:00:07,190
I'm Douglas Brackman.

4
00:00:07,510 --> 00:00:10,390
This is Ann Kelsey, Jonathan Rollins,
and Arnold Becker.

5
00:00:12,270 --> 00:00:14,170
Why did you ask me to lunch, Mr. Becker?

6
00:00:15,650 --> 00:00:17,610
I was very impressed with you the other
day.

7
00:00:18,030 --> 00:00:21,530
I was hoping I could interest you in the
field of matrimonial law, working

8
00:00:21,530 --> 00:00:24,350
directly under me, so to speak.

9
00:00:24,850 --> 00:00:28,390
I just wanted to let you know that I'll
be recusing myself from any cases in

10
00:00:28,390 --> 00:00:29,390
which you're the prosecutor.

11
00:00:32,280 --> 00:00:34,440
Why? Because I find you extremely
attractive.

12
00:00:36,540 --> 00:00:37,540
You do?

13
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
Yes, I do.

14
00:00:41,240 --> 00:00:42,620
Are you involved with anyone?

15
00:00:43,240 --> 00:00:45,520
No. Do you find me attractive?

16
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Yeah.

17
00:00:48,100 --> 00:00:51,480
You know, I'd like to make a date right
now, but I think we ought to let the

18
00:00:51,480 --> 00:00:53,220
dust settle on the Turner case, don't
you?

19
00:00:54,260 --> 00:00:55,580
Yeah, I do.

20
00:00:56,120 --> 00:00:58,760
So, I'll be in touch.

21
00:00:59,640 --> 00:01:00,640
Okay.

22
00:01:10,020 --> 00:01:11,760
Food is great.

23
00:01:13,380 --> 00:01:15,240
What did you say the name of this
restaurant is?

24
00:01:15,580 --> 00:01:18,980
La Talpa. La Talpa. Yeah, I want to
remember that.

25
00:01:19,400 --> 00:01:22,020
Are you planning on coming here with
someone else?

26
00:01:22,860 --> 00:01:27,840
Would you rather I didn't? I'd rather
that every time you came here, you came

27
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
here with me.

28
00:01:29,600 --> 00:01:30,600
Okay?

29
00:01:35,140 --> 00:01:36,200
Enjoying your dinner, Judge?

30
00:01:37,120 --> 00:01:40,140
Do I know you? You know my cousin,
Walter Stovick?

31
00:01:40,380 --> 00:01:43,200
You gave him three to five, and you gave
it to him for nothing.

32
00:01:43,400 --> 00:01:47,740
Hey, this really isn't the time or place
for this, is it? It's okay, Tommy.

33
00:01:48,160 --> 00:01:50,240
First of all, I don't give three to five
for nothing.

34
00:01:50,840 --> 00:01:52,260
Second of all, you're out of line.

35
00:01:52,540 --> 00:01:56,240
Now, I suggest you go back and finish
your meal, and we'll finish ours. Should

36
00:01:56,240 --> 00:01:59,640
tell you what my cousin's kids are going
through? I'm going to ask you one more

37
00:01:59,640 --> 00:02:01,840
time to move away from this table.

38
00:02:02,620 --> 00:02:06,870
Why? Is there a law against interrupting
a judge's dinner? There's a law against

39
00:02:06,870 --> 00:02:10,810
harassment. There's also a law against
threatening an officer of the court. And

40
00:02:10,810 --> 00:02:14,410
if you insist upon making the further
mistake of becoming physically violent,

41
00:02:14,550 --> 00:02:18,810
you'll be arrested and prosecuted. And
in the end, you'll be in prison long

42
00:02:18,810 --> 00:02:20,190
after your cousin comes home.

43
00:02:20,710 --> 00:02:23,810
Now, that being the case, I suggest you
go back to your table.

44
00:02:34,190 --> 00:02:35,190
Sure.

45
00:04:52,160 --> 00:04:53,380
I'm not going to do it, Douglas.

46
00:04:53,780 --> 00:04:54,860
I'm not going to do what?

47
00:04:55,140 --> 00:04:58,200
I'm not going to use an appointment book
and a calendar from a bail bondman just

48
00:04:58,200 --> 00:05:01,960
because we get them for nothing. It's a
new calendar year, and I thought rather

49
00:05:01,960 --> 00:05:05,800
than buying expensive new ones, we could
make use of the ones we're given. I

50
00:05:05,800 --> 00:05:09,760
want an expensive new one. That's one of
the few benefits of the passage of

51
00:05:09,760 --> 00:05:13,900
time. A memorandum, no less. He sent us
all a beautiful memorandum about it.

52
00:05:14,320 --> 00:05:15,700
Trestman versus Freeling.

53
00:05:16,030 --> 00:05:20,170
That's mine in depositions. We're
representing Ed Freeling, whose

54
00:05:20,170 --> 00:05:22,090
suing him for sexual fraud.

55
00:05:22,430 --> 00:05:26,210
Meaning what? She claims that he
represented that he was a cop, and with

56
00:05:26,210 --> 00:05:28,490
understanding, she entered into an
intimate relationship.

57
00:05:28,990 --> 00:05:32,770
When he turned out not to be a cop, she
felt defrauded. What? Sounds like

58
00:05:32,770 --> 00:05:33,770
precedent -setting stuff.

59
00:05:33,970 --> 00:05:37,190
I'll say. If you lose, every man who
ever lied to a woman to get her in bed

60
00:05:37,190 --> 00:05:38,230
be facing a court date.

61
00:05:43,170 --> 00:05:45,770
Why is everyone looking at me? Why
indeed, Arnold?

62
00:05:46,010 --> 00:05:49,530
Are you suggesting that I'm guilty of
sexual fraud? I didn't hear anyone

63
00:05:49,530 --> 00:05:52,070
anything. Well, I know what you're
thinking. It's written all over your

64
00:05:52,290 --> 00:05:55,650
I think you're jumping to an altogether
wrong conclusion, Arnie. Of course,

65
00:05:55,650 --> 00:05:59,050
there are those of us who remember your
claiming to be a direct descendant of

66
00:05:59,050 --> 00:06:02,390
Tsar Nicholas. That was an honest
mistake. I have Russian ancestry. I

67
00:06:02,390 --> 00:06:05,850
that somewhere there was a Romanov in my
family. Was it an honest mistake when

68
00:06:05,850 --> 00:06:09,430
you claimed that Simone de Beauvoir was
going to be a house guest? That was a

69
00:06:09,430 --> 00:06:10,430
joke.

70
00:06:10,570 --> 00:06:13,850
And I know you were completely sincere
about your Bible studies.

71
00:06:14,210 --> 00:06:16,290
I was sincere. I was utterly sincere.

72
00:06:16,870 --> 00:06:21,050
I wouldn't worry about it, Ernie,
whether Ann loses or not. I wouldn't

73
00:06:21,050 --> 00:06:22,170
another second's thought.

74
00:06:25,030 --> 00:06:27,950
I think we best make sure that Ann gets
all the help that she needs.

75
00:06:32,350 --> 00:06:35,430
So, Mr. Escala, I understand we're here
to discuss a criminal matter.

76
00:06:35,810 --> 00:06:36,810
Yes.

77
00:06:37,150 --> 00:06:39,410
Our son Luis was involved in a robbery.

78
00:06:40,330 --> 00:06:41,630
But he wants to turn himself in.

79
00:06:42,310 --> 00:06:44,670
I work with a woman, Mrs. Calderon.

80
00:06:45,050 --> 00:06:49,930
She said when her son Manuel was
arrested for drugs, you were his lawyer.

81
00:06:50,170 --> 00:06:51,210
Manny Calderon, yeah.

82
00:06:51,470 --> 00:06:56,690
Yes. And she said that you made it so he
didn't have to go to prison.

83
00:06:57,090 --> 00:06:59,510
We were hoping you could make a similar
arrangement for Luis.

84
00:06:59,810 --> 00:07:00,749
Mm -hmm.

85
00:07:00,750 --> 00:07:03,890
There are mitigating circumstances that
would point to probation as the

86
00:07:03,890 --> 00:07:04,890
likeliest sentence.

87
00:07:05,050 --> 00:07:06,610
Luis has no prior conviction.

88
00:07:06,830 --> 00:07:09,330
The gun he used was a starter pistol. He
was drunk.

89
00:07:09,690 --> 00:07:12,850
and he was induced to steal by loan
sharks to whom he owed money.

90
00:07:13,070 --> 00:07:15,030
Something tells me I'm not the only
lawyer in the room.

91
00:07:15,570 --> 00:07:18,210
Ramon is in his second year of law
school, Stanford.

92
00:07:18,930 --> 00:07:19,930
Good school.

93
00:07:20,190 --> 00:07:22,670
And I suspect you're probably right
about the mitigating circumstances.

94
00:07:23,810 --> 00:07:27,630
But I need to hear the details of the
robbery from Luis, and I'm sure you

95
00:07:27,630 --> 00:07:29,890
understand why that conversation should
be private.

96
00:07:30,190 --> 00:07:32,650
To protect the attorney -client
privilege, we should go outside.

97
00:07:39,120 --> 00:07:44,100
Mr. Morales, I think I should mention my
wife and I don't have a great deal of

98
00:07:44,100 --> 00:07:45,300
money. Let's not worry about that now.

99
00:07:46,220 --> 00:07:47,360
Thank you. You bet.

100
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
What happened?

101
00:07:53,600 --> 00:07:56,920
I, uh... I held up a convenience store.
When?

102
00:07:57,700 --> 00:07:58,700
Last night.

103
00:07:58,740 --> 00:07:59,740
Anybody get hurt?

104
00:08:00,080 --> 00:08:01,100
No. Good.

105
00:08:01,980 --> 00:08:03,020
Where's the starter pistol?

106
00:08:03,680 --> 00:08:05,680
I stashed it in the bushes outside the
store.

107
00:08:06,040 --> 00:08:07,500
Any chance your fingerprints are on it?

108
00:08:07,760 --> 00:08:09,080
No. I had on gloves.

109
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
What about witnesses?

110
00:08:12,240 --> 00:08:14,960
I had a bandera over my face.

111
00:08:15,180 --> 00:08:19,080
But when I drove off, I saw the cashier
had written down my license.

112
00:08:19,440 --> 00:08:20,760
The car is registered to you?

113
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
To my father.

114
00:08:23,220 --> 00:08:24,280
Why did you do it, Luis?

115
00:08:26,540 --> 00:08:28,360
I was with some guys who I owed money
to.

116
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
I was drunk.

117
00:08:31,820 --> 00:08:34,780
You could sit tight, you know. You could
just sit tight and see what happened.

118
00:08:35,020 --> 00:08:37,520
No, I don't want the cops coming to my
parents' house.

119
00:08:38,360 --> 00:08:41,080
My parents are honest people, and I
don't want them to lie because of me.

120
00:08:42,700 --> 00:08:43,700
It's my responsibility.

121
00:08:46,760 --> 00:08:48,760
Okay, you're sure this is what you want
to do?

122
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
Yeah.

123
00:08:52,820 --> 00:08:54,700
You just give me the best deal you can,
huh?

124
00:08:57,880 --> 00:09:00,640
You live in Beverly Hills, Miss
Trestman? Yes, I do.

125
00:09:01,640 --> 00:09:04,280
You met Mr. Freeling at Peachy's Bar and
Grill.

126
00:09:04,500 --> 00:09:06,020
That's in Silver Lake, isn't it?

127
00:09:06,380 --> 00:09:07,019
That's correct.

128
00:09:07,020 --> 00:09:10,440
That is a long way to go for a drink. Is
the food particularly good there?

129
00:09:11,060 --> 00:09:14,700
That's not really relevant, is it? Oh,
it was my friend's idea. She thought it

130
00:09:14,700 --> 00:09:15,459
would be fun.

131
00:09:15,460 --> 00:09:16,700
I take it they have entertainment?

132
00:09:17,520 --> 00:09:20,640
It's a cop bar, okay? I know that. You
know that.

133
00:09:21,880 --> 00:09:22,880
He knew that.

134
00:09:23,000 --> 00:09:24,360
I never said I was a cop.

135
00:09:24,620 --> 00:09:27,680
So it was just you and your girlfriend
out for a little excitement, an

136
00:09:27,680 --> 00:09:30,840
adventure. You want me to say I went
there to meet a policeman? Yes, I did. I

137
00:09:30,840 --> 00:09:31,880
went there to meet a cop.

138
00:09:32,810 --> 00:09:37,330
What I got was him. You subsequently
initiated a relationship with Mr.

139
00:09:37,390 --> 00:09:38,069
did you not?

140
00:09:38,070 --> 00:09:39,870
I don't know. Who initiated what?

141
00:09:40,150 --> 00:09:44,030
Whoever initiated it. The two of you
went out for a period of over three

142
00:09:44,170 --> 00:09:44,869
did you not?

143
00:09:44,870 --> 00:09:49,590
Yes. He took you to the fights, to
hockey games, to the racetrack. Had you

144
00:09:49,590 --> 00:09:50,750
been to places like that before?

145
00:09:50,990 --> 00:09:52,090
No, I hadn't.

146
00:09:52,350 --> 00:09:55,210
I also hadn't been on a stakeout before
either.

147
00:09:55,660 --> 00:09:59,560
And for two weeks, every night, we would
tell some guy all over the city that

148
00:09:59,560 --> 00:10:04,500
Mr. Freeling said he was sitting on. You
would have sexual relations with Mr.

149
00:10:04,560 --> 00:10:07,720
Freeling in the front seat of his car
while you were on these stakeouts, would

150
00:10:07,720 --> 00:10:10,080
you not? Yes, I would. Would you do so
willingly?

151
00:10:10,340 --> 00:10:14,140
Does the concept of false pretenses
count for anything? He willingly took

152
00:10:14,140 --> 00:10:18,500
advantage of the fact that at heart, I
am a very trusting person.

153
00:10:18,720 --> 00:10:21,640
You went out looking for an adventure,
and you found one.

154
00:10:22,260 --> 00:10:24,700
Ultimately, the only thing you were
missing was a uniform.

155
00:10:25,000 --> 00:10:26,600
The only thing I was missing was the
man.

156
00:10:26,900 --> 00:10:32,000
Yes, I was stupid. Yes, I was gullible.
I willingly made a fool of myself.

157
00:10:32,460 --> 00:10:37,500
I willingly accommodated him sexually.
All I asked for in return was that he be

158
00:10:37,500 --> 00:10:38,660
the man he said he was.

159
00:10:38,860 --> 00:10:40,500
I would have settled for half.

160
00:10:43,140 --> 00:10:47,240
Look, the midterm for robbery is three
years. I'll recommend two, okay? I

161
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
you mean probation.

162
00:10:48,340 --> 00:10:52,100
Christmas is over, Morales. I'm not
handing out presents. My client came in

163
00:10:52,100 --> 00:10:55,520
voluntarily. He has no priors. He's
willing to make restitution.

164
00:10:55,760 --> 00:10:58,440
The cops had his plate number. He was
going to get nailed, and he knew it two

165
00:10:58,440 --> 00:11:01,420
years in. We both know the judge is
giving probation. Why waste everybody's

166
00:11:01,420 --> 00:11:03,500
with the sentencing hearing? We're just
going through the motions. Look, we've

167
00:11:03,500 --> 00:11:06,460
been getting all sorts of heat for
cutting deals that are too soft. It

168
00:11:06,460 --> 00:11:09,300
just be a matter of going through the
motions, but I've got to do it. I've got

169
00:11:09,300 --> 00:11:10,300
to go through the motions.

170
00:11:10,320 --> 00:11:11,560
People versus a scholar.

171
00:11:12,680 --> 00:11:16,240
Morales representing Mr. Escala, Your
Honor. The client's charged with robbery

172
00:11:16,240 --> 00:11:19,920
under the California Penal Code Section
211. How does he plead? Guilty, Your

173
00:11:19,920 --> 00:11:22,020
Honor. Ms. Knight, is there an agreed
-upon recommendation?

174
00:11:22,540 --> 00:11:23,540
No, Your Honor.

175
00:11:23,630 --> 00:11:25,150
I assume you'll want a sentencing
hearing.

176
00:11:25,350 --> 00:11:26,069
Yes, Your Honor.

177
00:11:26,070 --> 00:11:28,770
Sentencing to take place in Superior
Court Department 35.

178
00:11:29,350 --> 00:11:31,310
See the Probation Department about
preparing a report.

179
00:11:31,530 --> 00:11:33,570
Application for bail, Your Honor. I'm
listening.

180
00:11:33,830 --> 00:11:37,450
Mr. Escala has no priors, has ties to
the community, has shown his willingness

181
00:11:37,450 --> 00:11:41,110
to cooperate by surrendering
voluntarily. That being the case, we ask

182
00:11:41,110 --> 00:11:42,630
released O .R. pending sentencing.

183
00:11:42,930 --> 00:11:43,709
Ms. Nida?

184
00:11:43,710 --> 00:11:44,710
No objection.

185
00:11:45,830 --> 00:11:49,510
Mr. Escala is to be released on his own
recognizance until such time as he's

186
00:11:49,510 --> 00:11:50,850
sentenced. Call the next case.

187
00:11:51,170 --> 00:11:52,490
People versus DePaul.

188
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
So, no deal?

189
00:11:55,400 --> 00:11:56,259
No deal.

190
00:11:56,260 --> 00:11:57,320
Does this mean a hearing?

191
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
Yeah,

192
00:11:58,720 --> 00:12:01,780
we'll go before a judge and present our
reasons why we should be treated with

193
00:12:01,780 --> 00:12:08,420
leniency. You know, being a judge might
not be so bad.

194
00:12:08,960 --> 00:12:10,980
Nothing else should get an office close
to court.

195
00:12:11,680 --> 00:12:12,820
You want the job?

196
00:12:13,220 --> 00:12:14,220
No, thanks.

197
00:12:15,880 --> 00:12:16,880
Come in.

198
00:12:17,699 --> 00:12:19,560
I'm sorry to interrupt, Your Honor, but
there's a Mr.

199
00:12:19,840 --> 00:12:23,260
DiStefano here to see you. He says it's
important and he can't wait. Tell him

200
00:12:23,260 --> 00:12:25,800
I'll see him tomorrow, Kevin. I'm going
to be leaving here as soon as I finish

201
00:12:25,800 --> 00:12:26,900
speaking with Mr. Mullaney.

202
00:12:27,100 --> 00:12:30,720
Oh, I think you might want to hear what
I have to say, Your Honor, before I file

203
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
my appeal.

204
00:12:32,000 --> 00:12:35,280
We can finish this later. No, actually,
what I have to say concerns you both,

205
00:12:35,360 --> 00:12:38,240
Mr. Mullaney. With the judge's
permission, you might want to stay.

206
00:12:39,160 --> 00:12:41,560
I have a dinner reservation at 6. I'll
give you five minutes.

207
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
Thank you.

208
00:12:43,760 --> 00:12:47,360
I'm here to ask you to grant a mistrial
in the Rick Turner rape case and to

209
00:12:47,360 --> 00:12:49,200
disqualify yourself from any new trial.

210
00:12:49,440 --> 00:12:53,200
And why would I want to do that? With
all due respect, Your Honor, you and Mr.

211
00:12:53,260 --> 00:12:56,980
Mullaney have been observed conducting
an other -than -strictly -professional

212
00:12:56,980 --> 00:12:57,980
association.

213
00:12:58,300 --> 00:13:02,100
It is my contention that the two of you
were carrying on a romantic liaison

214
00:13:02,100 --> 00:13:05,420
during the trial and my client was the
victim of judicial bias.

215
00:13:06,140 --> 00:13:10,660
First of all, that is not true. And
second of all, your client was convicted

216
00:13:10,660 --> 00:13:14,740
a jury. The judge made evidentiary
rulings that were highly prejudicial to

217
00:13:14,740 --> 00:13:16,180
client. So that's it?

218
00:13:16,500 --> 00:13:20,240
No. As a matter of fact, it's not. I
want to know if I get my mistrial,

219
00:13:21,680 --> 00:13:24,640
Make a formal motion, Mr. DiStefano, and
I'll rule on it.

220
00:13:25,920 --> 00:13:28,340
Okay. Here's what I do first thing
tomorrow.

221
00:13:28,640 --> 00:13:32,040
Number one, I file a complaint about you
to the Judicial Qualifications

222
00:13:32,040 --> 00:13:35,820
Committee. Number two, I file a
complaint about him to the District

223
00:13:35,820 --> 00:13:37,380
Office. I said good day.

224
00:13:38,060 --> 00:13:41,280
You know, the two of you might have had
the affair, Your Honor, but it was my

225
00:13:41,280 --> 00:13:42,440
client that got screwed.

226
00:13:43,680 --> 00:13:44,700
I'll see you in court.

227
00:13:52,440 --> 00:13:55,520
How the hell does he know about us?

228
00:13:55,980 --> 00:13:58,200
How do people know anything about
anybody?

229
00:13:59,160 --> 00:14:01,460
Someone sees something and they make
assumptions.

230
00:14:02,180 --> 00:14:05,360
Sometimes they're right and sometimes
they're half right. It doesn't matter.

231
00:14:05,540 --> 00:14:06,860
What do you mean it doesn't matter?

232
00:14:07,160 --> 00:14:10,660
Carolyn, even if his motion doesn't go
anywhere, you can bet that the press is

233
00:14:10,660 --> 00:14:13,540
going to pick up on it. Tell me, don't
worry about anything.

234
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
Nothing's going to happen.

235
00:14:15,720 --> 00:14:16,720
Okay?

236
00:14:20,480 --> 00:14:23,860
Mr. Freeling, I take it you are not a
member of the Los Angeles Police

237
00:14:23,860 --> 00:14:25,080
Department? Right.

238
00:14:26,440 --> 00:14:28,660
You ever been a member of any police
department anywhere?

239
00:14:29,480 --> 00:14:33,040
At one time, I thought about taking the
test for the Mahwah, New Jersey police

240
00:14:33,040 --> 00:14:34,140
department. But you didn't.

241
00:14:35,100 --> 00:14:37,520
I was young. I wanted to do a lot of
things I didn't do.

242
00:14:37,840 --> 00:14:39,480
What do you do for a living, Mr.
Freeling?

243
00:14:39,740 --> 00:14:42,040
I run and manage a franchise food
service operation.

244
00:14:42,660 --> 00:14:43,660
To be more specific?

245
00:14:44,180 --> 00:14:45,460
I run a Dunkin' Donuts.

246
00:14:45,780 --> 00:14:48,200
Oh, I can't believe I was that stupid.

247
00:14:48,680 --> 00:14:51,340
But when you met my client, you
represented otherwise.

248
00:14:52,240 --> 00:14:55,820
I was at a bar. I had a couple of
drinks. I told her a story.

249
00:14:56,430 --> 00:14:59,810
People do that in bars. If they gave out
polygraphs with every Mai Tai, dating

250
00:14:59,810 --> 00:15:02,190
as we know it, would disappear from the
known world.

251
00:15:02,410 --> 00:15:05,010
But this wasn't just a story in a bar.

252
00:15:05,470 --> 00:15:07,950
For the next three months, you actually
lived out this lie.

253
00:15:08,290 --> 00:15:10,210
I thought we were having a good time.

254
00:15:11,510 --> 00:15:12,510
Was I wrong?

255
00:15:12,610 --> 00:15:16,810
You carried a gun, did you not? It was a
fake gun, just like the badge was a

256
00:15:16,810 --> 00:15:17,669
fake badge.

257
00:15:17,670 --> 00:15:20,670
Both were strictly placebos. That's the
right word, isn't it?

258
00:15:20,930 --> 00:15:21,749
Close enough.

259
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
Okay.

260
00:15:23,050 --> 00:15:28,850
Did you ever feel the need to warn this
woman while you took her on your make

261
00:15:28,850 --> 00:15:31,870
-believe stakeouts that if anything were
to happen, you couldn't do anything

262
00:15:31,870 --> 00:15:35,790
about it? I'd never let anything happen
to her. If you encountered violence, you

263
00:15:35,790 --> 00:15:38,050
would have, what, pulled your placebo?

264
00:15:38,310 --> 00:15:39,970
Can we save the sarcasm for the
courtroom?

265
00:15:41,010 --> 00:15:43,030
I told her what she wanted to hear.

266
00:15:43,270 --> 00:15:47,190
So it was under the guise of being a
policeman that you persuaded my client

267
00:15:47,190 --> 00:15:48,430
have sexual relations with you.

268
00:15:49,810 --> 00:15:51,130
Didn't take much persuading.

269
00:15:52,620 --> 00:15:53,800
That came out totally wrong.

270
00:15:54,440 --> 00:15:58,460
This was not an effort on my part to get
her to go to bed with me. What exactly

271
00:15:58,460 --> 00:16:01,280
was it, Mr. Freeling? It was a love
affair, Mr. McDermott.

272
00:16:01,840 --> 00:16:04,220
Two lonesome souls who found each other.

273
00:16:04,740 --> 00:16:09,420
A beautiful, classy broad and a hard
-bitten cop who'd long since given up

274
00:16:09,420 --> 00:16:10,840
believing such a thing was possible.

275
00:16:11,140 --> 00:16:12,960
Ed? Mr. Freeling, you're not a cop.

276
00:16:13,260 --> 00:16:14,900
You make donuts for a living.

277
00:16:16,500 --> 00:16:17,760
That's a detail, my friend.

278
00:16:19,340 --> 00:16:24,220
Do you have any further questions, Mr.
McDermott? No, I think we're done.

279
00:16:26,640 --> 00:16:32,360
Mr. Bardash, would you describe the
event that took place on December 28,

280
00:16:32,880 --> 00:16:36,740
I was standing behind the counter at the
convenience store where I used to work.

281
00:16:36,900 --> 00:16:43,140
Around 1 o 'clock in the morning, this
guy with a mask over his face comes in,

282
00:16:43,200 --> 00:16:46,700
points a gun at me, and tells me to
empty out the register.

283
00:16:47,020 --> 00:16:47,959
What did you do?

284
00:16:47,960 --> 00:16:48,980
I emptied out the register.

285
00:16:49,340 --> 00:16:51,100
And what then did he do, sir?

286
00:16:51,420 --> 00:16:56,620
He took the money, and then he walked
back to the refrigerator case and took

287
00:16:56,620 --> 00:16:57,199
a beer.

288
00:16:57,200 --> 00:17:02,760
He had me open it for him. He stood
there drinking it with the barrel of the

289
00:17:02,760 --> 00:17:04,400
pushed up against my ear.

290
00:17:05,680 --> 00:17:09,500
Would you describe for us, sir, how this
incident has affected you?

291
00:17:09,720 --> 00:17:13,380
It made it impossible for me to continue
working outside the house.

292
00:17:14,000 --> 00:17:16,540
Now I stay at home.

293
00:17:17,829 --> 00:17:22,890
phone sales for my kitchen. It wasn't
the first time that I was held up. It

294
00:17:22,890 --> 00:17:25,490
wasn't the first time that I had a gun
pointed at me.

295
00:17:25,849 --> 00:17:28,290
But I don't remember ever being as
scared.

296
00:17:28,530 --> 00:17:33,510
This guy wasn't doing it for the money.
He was doing it because he wanted to.

297
00:17:33,810 --> 00:17:35,990
Objection. He wanted to see me beg.

298
00:17:36,410 --> 00:17:37,870
Objection. Objection sustained.

299
00:17:38,630 --> 00:17:39,970
I have no further questions.

300
00:17:44,780 --> 00:17:49,700
Did Mr. Escala strike you at any time,
sir? No. Did he tie you up or restrain

301
00:17:49,700 --> 00:17:50,700
you in any way?

302
00:17:50,820 --> 00:17:54,760
No. Did he threaten you with retribution
if you should go to the police or

303
00:17:54,760 --> 00:17:58,080
testify? No, he didn't. Are you aware of
the fact that the gun he used during

304
00:17:58,080 --> 00:18:00,160
the robbery was actually a starter
pistol?

305
00:18:00,480 --> 00:18:01,600
I'm aware of it now.

306
00:18:02,180 --> 00:18:03,580
I wasn't aware of it then.

307
00:18:03,840 --> 00:18:08,740
Is it likely, sir, that an experienced
thief would risk capture by standing

308
00:18:08,740 --> 00:18:10,920
around drinking a beer in the middle of
a robbery?

309
00:18:11,140 --> 00:18:12,140
Maybe not.

310
00:18:12,220 --> 00:18:15,100
But I looked into his eyes, and let me
tell you something.

311
00:18:15,380 --> 00:18:16,380
He's dangerous.

312
00:18:16,620 --> 00:18:21,700
There was no doubt in my mind that he
would have killed me just to watch me

313
00:18:21,960 --> 00:18:23,840
How would he have killed you if he was
holding a starter pistol?

314
00:18:26,100 --> 00:18:27,900
That's okay, Mr. Barnash. You don't have
to answer.

315
00:18:28,880 --> 00:18:29,980
I have no further questions.

316
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Come.

317
00:18:37,460 --> 00:18:40,620
I really appreciate you seeing me on
such short notice, Leland.

318
00:18:41,260 --> 00:18:43,160
You don't need any notice around here,
Tom.

319
00:18:44,620 --> 00:18:45,940
What seems to be the problem?

320
00:18:46,760 --> 00:18:47,880
I'm dating a judge.

321
00:18:48,140 --> 00:18:49,720
Ah. Carolyn Walker.

322
00:18:50,180 --> 00:18:51,180
A problem.

323
00:18:51,560 --> 00:18:55,140
A couple of weeks ago, I tried a rape
case in front of her. Now, nothing was

324
00:18:55,140 --> 00:18:58,860
going on between us at the time. I got a
conviction, fair and square.

325
00:18:59,120 --> 00:19:03,560
And? Yesterday, the defense attorney
came to Carolyn's chambers and accuses

326
00:19:03,560 --> 00:19:05,140
of misconduct during the trial.

327
00:19:05,360 --> 00:19:08,860
He's filing a motion for mistrial,
claiming judicial bias.

328
00:19:09,260 --> 00:19:10,580
Can he make a case?

329
00:19:10,970 --> 00:19:13,390
Well, that's what I wanted to know.
You've been around the courthouse a lot

330
00:19:13,390 --> 00:19:14,390
longer than I have.

331
00:19:15,110 --> 00:19:16,970
What kind of problems are we looking at
here?

332
00:19:17,410 --> 00:19:19,330
For her or for you? For both of us.

333
00:19:19,570 --> 00:19:21,170
She's a lot more vulnerable than you
are.

334
00:19:21,830 --> 00:19:24,450
Judges have to avoid even the appearance
of impropriety.

335
00:19:25,090 --> 00:19:26,090
So what do I do?

336
00:19:26,730 --> 00:19:29,110
Start by going through the transcripts
of that trial.

337
00:19:29,990 --> 00:19:32,390
Brief each and every ruling the judge
made.

338
00:19:33,330 --> 00:19:36,470
And keep a lower profile as possible,
romantically speaking.

339
00:19:39,820 --> 00:19:42,300
If I need representation, can I come to
you?

340
00:19:43,620 --> 00:19:45,120
Absolutely. Thanks.

341
00:19:45,660 --> 00:19:50,580
I assume you know that a prosecutor who
gets involved with a judge is walking

342
00:19:50,580 --> 00:19:51,900
through a minefield as well.

343
00:19:52,120 --> 00:19:53,120
Oh, I know we would.

344
00:19:53,640 --> 00:19:55,920
The problem is that I'm already
involved.

345
00:20:04,800 --> 00:20:06,400
Hi. A moment?

346
00:20:07,020 --> 00:20:08,020
Sure.

347
00:20:11,560 --> 00:20:15,140
It seems to have become a standing joke
around here that Arnold Becker lies

348
00:20:15,140 --> 00:20:20,320
whenever and however it serves his
purposes to do so. I'd like to know if

349
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
share in that view.

350
00:20:21,500 --> 00:20:24,260
I couldn't really say. I don't know you
as well as the others.

351
00:20:24,540 --> 00:20:25,980
Based on how well you do know me.

352
00:20:26,940 --> 00:20:28,240
Tell me if you think it's true.

353
00:20:29,000 --> 00:20:33,500
Based on how well I do know you, I think
there are probably times when you are

354
00:20:33,500 --> 00:20:34,680
somewhat less than sincere.

355
00:20:36,620 --> 00:20:40,040
Like when? Like when you expressed an
interest in the Bible because you wanted

356
00:20:40,040 --> 00:20:42,440
to go to bed with me. Are those things
mutually exclusive?

357
00:20:43,020 --> 00:20:48,260
Well, I think in your case one led me to
question the legitimacy of the other.

358
00:20:48,420 --> 00:20:50,660
My desire for spiritual guidance was
sincere.

359
00:20:51,700 --> 00:20:53,780
My desire for you was sincere.

360
00:20:54,780 --> 00:20:57,760
Yes, I want to feel the presence of God
in my life.

361
00:20:58,240 --> 00:21:00,200
Yes, I want to see you naked.

362
00:21:01,840 --> 00:21:04,620
Why can't those concepts exist
simultaneously?

363
00:21:05,950 --> 00:21:09,990
Maybe they can, although I should say
you have a better chance of

364
00:21:09,990 --> 00:21:11,290
the former than the latter.

365
00:21:11,650 --> 00:21:12,990
You're humoring me, Jane.

366
00:21:13,750 --> 00:21:16,690
You don't believe for one split second
that I could be sincere about my

367
00:21:16,690 --> 00:21:17,690
religious feelings.

368
00:21:18,570 --> 00:21:19,570
That's okay.

369
00:21:19,650 --> 00:21:24,410
But I suggest, however, that your
cynicism is blinding you to the true

370
00:21:24,410 --> 00:21:26,050
a fellow pilgrim. Is it?

371
00:21:26,430 --> 00:21:27,430
Yes, it is.

372
00:21:28,330 --> 00:21:31,890
Whatever I may be, I am not cynical.

373
00:21:33,520 --> 00:21:36,980
My eyes tell me when to trust a person
and when not to.

374
00:21:37,740 --> 00:21:42,180
My eyes look into their eyes, and based
on that, I have an unerring ability to

375
00:21:42,180 --> 00:21:44,620
know when someone is sincere.

376
00:21:45,900 --> 00:21:48,500
With it, your Christian heart allowed
you to do the same.

377
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
Mrs.

378
00:21:59,480 --> 00:22:04,610
Escala, in the last few months... How
often have you seen your son Luis?

379
00:22:05,050 --> 00:22:06,210
He lives with us.

380
00:22:06,550 --> 00:22:09,830
I see him every day. Did you see him the
night of the robbery?

381
00:22:10,430 --> 00:22:14,490
Yes. I heard him crying downstairs with
my husband and Ramon.

382
00:22:15,250 --> 00:22:16,930
He said he committed this crime.

383
00:22:17,330 --> 00:22:18,370
How did you react?

384
00:22:18,750 --> 00:22:19,750
I didn't believe it.

385
00:22:19,790 --> 00:22:22,250
Did Luis say why he did it?

386
00:22:23,290 --> 00:22:25,670
He said he owed money to some men.

387
00:22:25,910 --> 00:22:29,030
They said they were going to kill him
unless he paid them that night.

388
00:22:29,530 --> 00:22:30,570
He got drunk.

389
00:22:31,160 --> 00:22:32,300
And he robbed the store.

390
00:22:32,540 --> 00:22:35,100
Did he say how he came to owe money to
these men?

391
00:22:35,300 --> 00:22:39,560
He said he felt guilty about not being
able to contribute more for the rent and

392
00:22:39,560 --> 00:22:40,319
the food.

393
00:22:40,320 --> 00:22:41,720
Luis is a simple boy.

394
00:22:42,080 --> 00:22:44,120
He does what people tell him to do.

395
00:22:44,380 --> 00:22:49,700
These men offered to loan him money, and
he took it. They said to rob the store,

396
00:22:49,780 --> 00:22:50,780
and he did it.

397
00:22:52,140 --> 00:22:54,700
He's never been in trouble before in his
life, Judge.

398
00:22:55,340 --> 00:22:56,340
Not until now.

399
00:22:56,520 --> 00:22:57,760
I'll keep that in mind.

400
00:22:58,960 --> 00:22:59,980
I have nothing further.

401
00:23:02,640 --> 00:23:07,000
Is it possible, Mrs. Escala, that your
son committed this crime for the same

402
00:23:07,000 --> 00:23:10,980
reason that most people commit crimes?
It beats working for a living. Luis does

403
00:23:10,980 --> 00:23:12,140
work for a living.

404
00:23:12,980 --> 00:23:17,200
It was just the circumstances he was in.
He was afraid he was going to be

405
00:23:17,200 --> 00:23:18,200
killed.

406
00:23:18,340 --> 00:23:22,940
Tell me, have you ever seen the men who
your son claims told him to rob the

407
00:23:22,940 --> 00:23:25,020
store? No. Do you know their names?

408
00:23:25,340 --> 00:23:26,560
No. Mrs.

409
00:23:26,760 --> 00:23:31,620
Escala... Have you considered that Luis
may have invented these men in an

410
00:23:31,620 --> 00:23:34,860
attempt to reduce his responsibility for
the robbery? No.

411
00:23:35,240 --> 00:23:40,800
Mrs. Escala, assuming what you're saying
is true, how can we be assured that the

412
00:23:40,800 --> 00:23:44,200
next time Luis falls into debt, he won't
react in the same way?

413
00:23:44,420 --> 00:23:48,740
We will take care of him, my husband, my
son, and me. If he needs money, we will

414
00:23:48,740 --> 00:23:49,740
give it to him.

415
00:23:50,320 --> 00:23:54,400
I promise, Your Honor. I promise to God
this will never happen again.

416
00:23:56,060 --> 00:23:57,060
Miss Nida?

417
00:23:58,410 --> 00:23:59,430
I have nothing further.

418
00:24:04,070 --> 00:24:08,370
On the evening of September 7th of last
year, I was called to investigate a 602.

419
00:24:08,910 --> 00:24:12,050
Illegal trespass. The two of them were
parked in front of the house of a Mr.

420
00:24:12,310 --> 00:24:13,970
Takayodo who had called in a complaint.

421
00:24:14,270 --> 00:24:16,990
Would you describe for us what they were
doing? They were engaged in activity of

422
00:24:16,990 --> 00:24:17,990
a sexual nature.

423
00:24:18,030 --> 00:24:20,930
Did Mr. Trestman appear to be
participating willingly in these

424
00:24:21,250 --> 00:24:23,110
He's in no position to testify to that.

425
00:24:23,480 --> 00:24:26,640
Did Ms. Trestman complain that Mr.
Freeling had forced her to do anything

426
00:24:26,640 --> 00:24:27,559
against her will?

427
00:24:27,560 --> 00:24:31,200
No, she did not. You arrested both Mr.
Freeling and Ms. Trestman, is that

428
00:24:31,420 --> 00:24:32,660
Right. What was the charge?

429
00:24:32,920 --> 00:24:33,920
Indecent exposure.

430
00:24:33,980 --> 00:24:35,260
314 .1.

431
00:24:36,000 --> 00:24:39,980
Misdemeanor. So, Mr. Freeling wasn't
arrested for impersonating an officer?

432
00:24:40,320 --> 00:24:41,319
No, he was not.

433
00:24:41,320 --> 00:24:45,060
Why? While in my presence, he never
represented himself to be a police

434
00:24:45,380 --> 00:24:48,020
Did you at any time take Mr. Freeling
for a police officer?

435
00:24:48,500 --> 00:24:49,500
Not for a moment.

436
00:24:49,740 --> 00:24:53,120
Well, what about the clothes and the car
and the overall demeanor? He's a buff.

437
00:24:53,540 --> 00:24:57,520
I run into guys like him all the time.
They learn a few words. They try to

438
00:24:57,520 --> 00:24:59,200
up to you. Generally, they're harmless.

439
00:24:59,620 --> 00:25:03,760
But no way would I take this guy for a
cop. I beg to differ. In most respects,

440
00:25:03,820 --> 00:25:07,160
I'm indistinguishable from a cop. Ed,
will you let me handle this? Hey, pal,

441
00:25:07,160 --> 00:25:11,040
no respect are you anything like a cop.
Can we wrap this up? Why do you say

442
00:25:11,040 --> 00:25:12,080
that? Because you're soft.

443
00:25:12,320 --> 00:25:14,540
It just so happens I am not soft.

444
00:25:14,960 --> 00:25:18,460
You wouldn't last 15 minutes on the job.
Your problem is you're living in a

445
00:25:18,460 --> 00:25:19,460
fantasy world.

446
00:25:19,630 --> 00:25:21,850
You're not a cop. You're never going to
be a cop.

447
00:25:22,210 --> 00:25:23,210
That's that.

448
00:25:24,010 --> 00:25:25,350
I have nothing further, Detective.

449
00:25:30,210 --> 00:25:31,370
You're a big boy, Ed.

450
00:25:31,630 --> 00:25:32,630
Get over it.

451
00:25:37,570 --> 00:25:43,410
Ever since he was nine, Luis has worked
to help support the family.

452
00:25:44,190 --> 00:25:47,910
Because he did that, I didn't have to
work. I could concentrate on school.

453
00:25:49,550 --> 00:25:53,970
How would you describe your relationship
with your brother growing up?

454
00:25:54,430 --> 00:25:58,130
Luis was my protector, and when he
couldn't be there, he made sure there

455
00:25:58,130 --> 00:26:01,330
someone else to look out for me. Was it
necessary to have a protector?

456
00:26:01,610 --> 00:26:06,650
When you grow up in La Gerdiloma and
you're skinny and asthmatic and good at

457
00:26:06,650 --> 00:26:09,190
school, believe me, it was necessary.

458
00:26:09,550 --> 00:26:14,390
And what kind of influence, if any, did
your brother have on you?

459
00:26:15,770 --> 00:26:18,110
When I was 13, I thought about joining
the gang.

460
00:26:19,360 --> 00:26:21,800
Luis said he'd beat the crap out of me
if I did.

461
00:26:22,180 --> 00:26:26,520
I told him that he had nothing to say
about it because he himself was in a

462
00:26:26,520 --> 00:26:27,940
at the time. How did he respond?

463
00:26:28,520 --> 00:26:30,020
He got jumped out of the gang.

464
00:26:30,240 --> 00:26:34,240
He got jumped out of the gang. Tell us
about that. What does it mean to be

465
00:26:34,240 --> 00:26:35,139
jumped out?

466
00:26:35,140 --> 00:26:37,000
It's like a reverse initiation.

467
00:26:37,400 --> 00:26:41,760
They tie your hands behind your back and
all the gang members get to take their

468
00:26:41,760 --> 00:26:42,760
best shot.

469
00:26:43,300 --> 00:26:45,240
When they brought him back, I thought he
was dead.

470
00:26:45,820 --> 00:26:48,420
His eyes were all swollen shut. He
couldn't walk.

471
00:26:50,410 --> 00:26:52,830
I never had anything to do with gangs
after that.

472
00:26:54,810 --> 00:26:56,830
How do you feel about your brother,
Ramon?

473
00:26:59,230 --> 00:27:00,330
I love him.

474
00:27:02,930 --> 00:27:06,190
And I owe him more than I could ever
hope to repay.

475
00:27:06,870 --> 00:27:07,970
No further questions.

476
00:27:10,130 --> 00:27:13,870
Mr. Scala, do you consider your brother
to be a violent person?

477
00:27:14,270 --> 00:27:15,270
No, I don't.

478
00:27:15,470 --> 00:27:20,210
But as a gang member, wouldn't it be
fair to assume that Luis took part in

479
00:27:20,210 --> 00:27:25,050
activities as fights, violent
initiations, perhaps drive -by

480
00:27:25,410 --> 00:27:27,250
He joined the gang for his own
protection.

481
00:27:27,750 --> 00:27:30,450
The truth is, Luis was never much of a
fighter.

482
00:27:30,710 --> 00:27:31,710
Really?

483
00:27:31,750 --> 00:27:35,850
As recently as two years ago, your
brother was arrested and charged with an

484
00:27:35,850 --> 00:27:39,450
assault. Are you familiar with that
incident, Mr. Escala? They dropped those

485
00:27:39,450 --> 00:27:43,370
charges. You witnessed that incident,
didn't you, Mr. Escala?

486
00:27:43,570 --> 00:27:44,810
I caused it, Miss Nida.

487
00:27:46,440 --> 00:27:48,400
I had just gotten a scholarship to
Stanford.

488
00:27:48,700 --> 00:27:50,220
My picture was in the paper.

489
00:27:50,420 --> 00:27:54,920
We were at a neighborhood bar
celebrating when this drunk starts in on

490
00:27:55,000 --> 00:27:56,540
calling me vendido.

491
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
So the guy starts getting physical.

492
00:27:59,280 --> 00:28:02,320
Luis takes him down. So it wasn't Luis's
fault.

493
00:28:02,580 --> 00:28:03,580
That's right.

494
00:28:03,710 --> 00:28:07,470
And last week when your brother
terrorized and robbed a store clerk,

495
00:28:07,470 --> 00:28:11,570
his fault either. My brother is not a
criminal. Your brother pleaded guilty to

496
00:28:11,570 --> 00:28:14,570
crime. That makes him a criminal.
Objection. The prosecutor's making

497
00:28:14,950 --> 00:28:15,950
I have nothing further.

498
00:28:20,190 --> 00:28:21,270
Yeah, come in.

499
00:28:24,070 --> 00:28:30,790
Ah, here filing your complaint with my
boss, Mr. DeStefano? No, I'm not. I'm,

500
00:28:30,790 --> 00:28:32,830
uh... I'm...

501
00:28:33,080 --> 00:28:34,080
here to apologize.

502
00:28:34,720 --> 00:28:39,560
About yesterday in Judge Walker's
chambers, my accusations were out of

503
00:28:40,020 --> 00:28:44,400
You seemed pretty sure of yourself at
the time. I was obviously mistaken.

504
00:28:44,820 --> 00:28:48,980
See, Rick Turner, Stifel Records,
they're big clients for my firm.

505
00:28:49,180 --> 00:28:53,140
No one was very happy I lost the case. I
was upset.

506
00:28:53,860 --> 00:28:54,860
I'm sorry.

507
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
Apology accepted.

508
00:28:59,300 --> 00:29:00,300
Good.

509
00:29:01,240 --> 00:29:06,140
And as far as I'm concerned, we can act
as though none of this ever happened.

510
00:29:09,400 --> 00:29:11,000
Okay. Okay.

511
00:29:18,280 --> 00:29:23,100
Do you have a minute?

512
00:29:23,320 --> 00:29:24,320
Sure.

513
00:29:34,160 --> 00:29:40,980
Maybe your religious impulses and your
sexual impulses can exist

514
00:29:40,980 --> 00:29:42,120
side by side.

515
00:29:45,280 --> 00:29:47,220
Maybe the same is true for me.

516
00:29:49,440 --> 00:29:50,480
What do you mean?

517
00:29:50,800 --> 00:29:52,400
There are thoughts in my head.

518
00:29:54,220 --> 00:29:55,260
There's desire.

519
00:29:55,920 --> 00:29:57,700
I have sexual desire.

520
00:29:58,780 --> 00:30:01,880
And I'm curious about doing things
that...

521
00:30:02,410 --> 00:30:07,770
Good Christian girls don't do things
that they shouldn't even think about.

522
00:30:14,030 --> 00:30:18,570
Like, uh... What kinds of things?

523
00:30:19,310 --> 00:30:24,990
Before I could even say those words, I'd
have to let go a little.

524
00:30:26,530 --> 00:30:27,670
Let go a lot.

525
00:30:28,970 --> 00:30:30,370
I'd need to lose myself.

526
00:30:31,310 --> 00:30:35,650
I'd need to... I don't know what I would
need. I would need a drink.

527
00:30:35,990 --> 00:30:37,830
That's not necessarily a bad idea.

528
00:30:38,790 --> 00:30:43,650
Alcohol can be very helpful in allowing
us to free ourselves of that which holds

529
00:30:43,650 --> 00:30:44,650
us back.

530
00:30:45,170 --> 00:30:46,970
What kind of drink should I have?

531
00:30:47,330 --> 00:30:48,550
Vodka martini.

532
00:30:49,470 --> 00:30:55,870
Well, then, I think that what we should
do is go someplace and

533
00:30:55,870 --> 00:30:58,570
I could have four or five or six.

534
00:31:00,050 --> 00:31:04,910
Vodka martinis, and then we could see
where that takes us. Oh, let's go right

535
00:31:04,910 --> 00:31:09,690
now. Let's go right now, Jane. Let's not
think about it. Let's not discuss it.

536
00:31:10,290 --> 00:31:14,910
Let's put what I see to be a very
brilliant plan into motion, and as you

537
00:31:15,010 --> 00:31:16,410
see where it takes us.

538
00:31:17,730 --> 00:31:19,150
Arnold? Yeah?

539
00:31:19,450 --> 00:31:24,410
You know how you say that your eyes can
tell when a person's being sincere?

540
00:31:25,030 --> 00:31:27,130
Yes, I remember saying that.

541
00:31:27,770 --> 00:31:30,150
How your eyes looking into their eyes.

542
00:31:31,570 --> 00:31:34,110
And based on that, you can always tell.

543
00:31:34,350 --> 00:31:36,190
Let's talk about this more at the bar,
okay?

544
00:31:36,910 --> 00:31:38,710
Have you ever been to Musso and Frank?

545
00:31:39,190 --> 00:31:41,350
Well, I think you should have your eyes
checked.

546
00:31:42,030 --> 00:31:44,450
They're not as reliable as you think
they are.

547
00:31:52,570 --> 00:31:53,570
Yeah.

548
00:31:54,510 --> 00:31:55,510
Hi.

549
00:31:55,730 --> 00:31:58,070
Ed. We're not due in court till
tomorrow.

550
00:32:00,490 --> 00:32:01,990
I don't think I want to go to court.

551
00:32:02,890 --> 00:32:04,230
You pretty much have to be there.

552
00:32:06,770 --> 00:32:07,770
I want to settle.

553
00:32:08,330 --> 00:32:09,330
Wait a minute.

554
00:32:10,110 --> 00:32:13,810
We have a better than even chance of
getting this case dismissed before it

555
00:32:13,810 --> 00:32:14,810
goes to trial.

556
00:32:15,510 --> 00:32:16,510
I don't care.

557
00:32:17,310 --> 00:32:18,710
I did what you said I did.

558
00:32:18,950 --> 00:32:20,850
I pretended to be something I'm not.

559
00:32:21,230 --> 00:32:23,690
Well, that doesn't necessarily make you
liable for damages.

560
00:32:24,570 --> 00:32:25,570
I think it does.

561
00:32:26,140 --> 00:32:28,100
I think it makes me a fraud and a fake.

562
00:32:28,840 --> 00:32:32,260
I have no right asking you or anyone
else to help keep me from paying for

563
00:32:32,640 --> 00:32:34,760
The only real asset I have is the donut
shop.

564
00:32:35,040 --> 00:32:36,140
I want to give it to her.

565
00:32:36,480 --> 00:32:39,760
Ed, I am not endorsing what you told
that woman, but I don't think it

566
00:32:39,760 --> 00:32:41,580
putting yourself into financial ruin.

567
00:32:44,020 --> 00:32:47,940
You know, somewhere along the line, I
probably could have become a cop.

568
00:32:48,880 --> 00:32:53,300
I could have taken the test and gone on
the job and found out what I was made

569
00:32:53,300 --> 00:32:54,300
of.

570
00:32:54,570 --> 00:32:58,170
I could have seen how I did when
confronted with physical danger. When I

571
00:32:58,170 --> 00:33:00,530
know it was on the other side of a door,
whether I would have panicked and run

572
00:33:00,530 --> 00:33:04,570
away, or chambered around and gone in.

573
00:33:07,710 --> 00:33:08,870
I didn't do that, Ann.

574
00:33:09,370 --> 00:33:10,950
I never found out.

575
00:33:12,110 --> 00:33:16,990
I chose a comfortable, predictable way
of life, selling coffee and donuts and

576
00:33:16,990 --> 00:33:18,890
curling up in my beddy at night.

577
00:33:20,830 --> 00:33:21,830
Just pay the woman.

578
00:33:22,940 --> 00:33:23,940
Pay her whatever she wants.

579
00:33:33,700 --> 00:33:34,700
Ramon, what are you doing here?

580
00:33:37,400 --> 00:33:38,500
I'm worried about Luis.

581
00:33:39,940 --> 00:33:42,600
Why is that VA so intent on putting him
away?

582
00:33:43,020 --> 00:33:44,020
That's her job.

583
00:33:44,660 --> 00:33:46,000
Do you think he'll go to prison?

584
00:33:47,020 --> 00:33:48,020
I don't know.

585
00:33:56,110 --> 00:33:58,410
He shouldn't be thinking about sending
him to prison.

586
00:33:59,070 --> 00:34:00,570
It was always a possibility.

587
00:34:00,950 --> 00:34:03,930
Not in my mind. In my mind, it was never
a possibility.

588
00:34:04,670 --> 00:34:06,910
I never would have agreed to let him do
this otherwise.

589
00:34:10,030 --> 00:34:11,250
Agreed to let him do what?

590
00:34:12,730 --> 00:34:15,030
Luis is innocent. I robbed the store.

591
00:34:15,510 --> 00:34:18,389
You? I never meant for it to happen like
this.

592
00:34:18,630 --> 00:34:21,969
Wait, wait a minute. You let your
brother take the rap for you? It wasn't

593
00:34:21,969 --> 00:34:25,210
idea. Whose idea was it? My parents. Who
do you think?

594
00:34:26,090 --> 00:34:29,510
A conviction would wipe out my chances
of ever becoming a lawyer.

595
00:34:33,190 --> 00:34:34,870
Why'd you rob a store, Ramon?

596
00:34:35,969 --> 00:34:37,469
Where do you come from, Morales?

597
00:34:38,409 --> 00:34:39,409
Mission Hills.

598
00:34:39,429 --> 00:34:40,429
Mission Hills.

599
00:34:40,949 --> 00:34:42,150
That's a nice neighborhood.

600
00:34:43,070 --> 00:34:46,469
Maybe you going to law school wasn't
such a big deal. Well, for me, it was a

601
00:34:46,469 --> 00:34:47,469
deal.

602
00:34:47,770 --> 00:34:51,770
I had everyone from the city councilman
to the abuelitas in the park watching my

603
00:34:51,770 --> 00:34:52,770
every step.

604
00:34:53,080 --> 00:34:58,080
planning my future like I belonged to
them, like they each owned a piece of

605
00:34:58,660 --> 00:35:02,940
From grade school on, I was the one who
had to get the A's. I was the one who

606
00:35:02,940 --> 00:35:06,600
had to be the class president, captain
of the team, valedictorian, and I was.

607
00:35:06,900 --> 00:35:10,900
I got the scholarships, the pictures in
the paper, everything they wanted, I

608
00:35:10,900 --> 00:35:11,900
did.

609
00:35:12,400 --> 00:35:14,040
I can't do it anymore.

610
00:35:15,500 --> 00:35:19,260
Why did you rob the store, Ramon?
Because I had to do something.

611
00:35:20,060 --> 00:35:23,320
To tell my parents and my teachers to
get the hell off my back.

612
00:35:24,620 --> 00:35:26,920
What the hell am I supposed to do?

613
00:35:32,640 --> 00:35:33,680
You come clean.

614
00:35:33,940 --> 00:35:38,060
You go to the judge and tell him exactly
what happened. I want to. You have to.

615
00:35:39,680 --> 00:35:41,860
That's the only way you're going to be
able to live with yourself.

616
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
Your Honor.

617
00:35:49,070 --> 00:35:53,490
With no disrespect intended toward Mr.
Morales, this smacks of a ploy. It's not

618
00:35:53,490 --> 00:35:55,410
a ploy. Ramon is ready to confess.

619
00:35:55,710 --> 00:35:59,570
When? He'll be here in an hour. Your
Honor, I think that the timing and the

620
00:35:59,570 --> 00:36:03,430
circumstances cast considerable doubt on
the reliability of such a confession.

621
00:36:03,690 --> 00:36:04,690
Well, that may be.

622
00:36:04,830 --> 00:36:08,550
But when an officer of the court tells
me someone's confessed to him

623
00:36:08,790 --> 00:36:10,210
I have to take that seriously.

624
00:36:11,490 --> 00:36:15,790
Meantime, I want a thorough review of
all the evidence in this case. Now,

625
00:36:15,790 --> 00:36:18,350
ascertain if anything ties the younger
brother to the crime.

626
00:36:18,910 --> 00:36:23,050
I want the report by the end of the day.
Mr. Morales? Yes, Your Honor. As soon

627
00:36:23,050 --> 00:36:26,910
as the youngest Mr. Escala arrives, get
him in here. Thank you.

628
00:36:35,130 --> 00:36:39,990
I just had a very weird visit from
Michael DiStefano. What was weird about

629
00:36:41,399 --> 00:36:45,120
He apologized for accusing us of having
an affair during the Turner trial?

630
00:36:45,320 --> 00:36:47,380
Well, it was a false accusation. He
should have apologized.

631
00:36:47,820 --> 00:36:50,080
And you didn't have anything to do with
this change of heart?

632
00:36:50,580 --> 00:36:51,580
Of course I did.

633
00:36:51,640 --> 00:36:52,419
What'd you do?

634
00:36:52,420 --> 00:36:55,460
Well, I called one of the senior
partners at Mr. Stephano's firm.

635
00:36:55,740 --> 00:36:57,780
That's all it took, one phone call from
you?

636
00:36:58,280 --> 00:37:00,540
Is that an abuse of authority, in your
opinion?

637
00:37:00,800 --> 00:37:04,440
No, I didn't say that. Because I can
assure you that I am scrupulously honest

638
00:37:04,440 --> 00:37:08,460
my judicial and my personal life.
Carolyn. I regard integrity as being

639
00:37:08,460 --> 00:37:10,140
above anything else. Carolyn.

640
00:37:10,830 --> 00:37:13,030
You don't have to defend yourself to me.

641
00:37:13,390 --> 00:37:16,490
I don't have a problem with you being
able to pick up the phone and do what

642
00:37:16,490 --> 00:37:17,570
did. You don't?

643
00:37:17,890 --> 00:37:21,850
No. As a matter of fact, I like it.

644
00:37:27,130 --> 00:37:28,170
What gives, Counselor?

645
00:37:28,570 --> 00:37:30,590
If you have a minute, I think we can
settle this thing.

646
00:37:31,210 --> 00:37:32,530
Always willing to listen to reason.

647
00:37:33,050 --> 00:37:33,729
Where to?

648
00:37:33,730 --> 00:37:34,408
In here.

649
00:37:34,410 --> 00:37:35,430
Do you guys wait out here?

650
00:37:40,200 --> 00:37:41,200
Hi.

651
00:38:15,440 --> 00:38:16,440
How's it going?

652
00:38:18,540 --> 00:38:19,540
Fine.

653
00:38:20,320 --> 00:38:21,320
Your color?

654
00:38:22,100 --> 00:38:23,100
Just handing them off.

655
00:38:24,360 --> 00:38:25,880
Where do you guys work out at, Rampart?

656
00:38:27,660 --> 00:38:28,660
Do I know you?

657
00:38:29,920 --> 00:38:31,080
You might have seen me around.

658
00:38:39,680 --> 00:38:40,700
Don't like that, sir.

659
00:39:15,240 --> 00:39:16,240
Nice move.

660
00:39:16,500 --> 00:39:17,500
Anytime.

661
00:39:19,900 --> 00:39:23,320
Good morning.

662
00:39:25,160 --> 00:39:27,480
I take it you've reprised everyone of
your decision?

663
00:39:27,940 --> 00:39:31,000
Ramon's only decision is to return to
his classes tomorrow.

664
00:39:32,460 --> 00:39:33,460
What does that mean?

665
00:39:33,620 --> 00:39:38,240
It means that whatever Ramon might have
said to you yesterday, you

666
00:39:38,240 --> 00:39:39,240
misunderstood.

667
00:39:41,500 --> 00:39:42,740
You're going to let them do this?

668
00:39:45,070 --> 00:39:47,090
What kind of lawyer do you expect to be?

669
00:39:49,770 --> 00:39:52,790
What kind of a person are you going to
be? Mr. Morales. How are you going to

670
00:39:52,790 --> 00:39:56,510
through your life doing this? Mr.
Morales, you want to talk to someone?

671
00:39:57,390 --> 00:39:58,390
Talk to me.

672
00:39:58,850 --> 00:39:59,850
Okay.

673
00:40:00,250 --> 00:40:03,150
You think my wife and I aren't in agony
over making this decision?

674
00:40:04,250 --> 00:40:05,510
We love our sons equally.

675
00:40:06,050 --> 00:40:09,310
For 35 years, we have struggled to give
them a chance for something.

676
00:40:10,950 --> 00:40:12,210
Ramon is that chance.

677
00:40:12,510 --> 00:40:14,330
So what, you just sacrificed, Luis?

678
00:40:14,780 --> 00:40:17,280
Oye, didn't you hear my father?

679
00:40:18,320 --> 00:40:20,000
I mean, what difference is it going to
make?

680
00:40:20,980 --> 00:40:24,780
Having committed a crime is not going to
change my life, but it's going to turn

681
00:40:24,780 --> 00:40:26,280
his life upside down.

682
00:40:27,500 --> 00:40:28,620
Nobody's forcing me, Morales.

683
00:40:30,400 --> 00:40:31,560
I want to do this.

684
00:40:32,720 --> 00:40:35,780
And if it doesn't matter to me, why
should it matter to you, huh?

685
00:40:36,360 --> 00:40:39,360
Because I'm your lawyer, and I know
you're innocent.

686
00:40:40,400 --> 00:40:41,440
Judge McGrath's waiting.

687
00:40:42,240 --> 00:40:43,240
Luis?

688
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
See you, Pa.

689
00:40:45,620 --> 00:40:46,620
Okay.

690
00:40:47,800 --> 00:40:48,800
Let's go there.

691
00:41:01,200 --> 00:41:03,580
You have to sign the deed and the
franchise agreement.

692
00:41:05,180 --> 00:41:07,280
Am I the red arrows or the blue ones?
Red.

693
00:41:08,480 --> 00:41:09,480
Come in.

694
00:41:11,820 --> 00:41:12,820
Hi.

695
00:41:12,990 --> 00:41:16,110
Oh, the papers won't be ready for a few
more hours yet. I told your attorney

696
00:41:16,110 --> 00:41:17,610
that... I've changed my mind.

697
00:41:18,190 --> 00:41:19,190
How so?

698
00:41:19,250 --> 00:41:21,310
I don't want a donut franchise.

699
00:41:23,390 --> 00:41:24,390
I don't want anything.

700
00:41:25,930 --> 00:41:26,930
What do you mean?

701
00:41:27,070 --> 00:41:32,470
When I found out that I had been fooled,
that you weren't who you said you were,

702
00:41:32,530 --> 00:41:34,410
I was angry and I wanted revenge.

703
00:41:35,030 --> 00:41:36,610
And that is no longer the case?

704
00:41:37,270 --> 00:41:39,490
The way I feel now is...

705
00:41:40,680 --> 00:41:43,460
If I got fooled, then I deserve to get
fooled.

706
00:41:44,460 --> 00:41:48,860
So, I'm sorry for putting you through
all this.

707
00:41:51,040 --> 00:41:53,340
Maybe I should start to go to therapy
again.

708
00:41:54,300 --> 00:41:57,280
Find out why this is so important to me.

709
00:41:59,320 --> 00:42:02,220
Can I venture an opinion about what it
was that was so important to you?

710
00:42:04,320 --> 00:42:05,320
Sure.

711
00:42:09,080 --> 00:42:11,600
This city, is a human sewer.

712
00:42:14,220 --> 00:42:18,580
Every day there are those of us who go
out there prepared to do battle against

713
00:42:18,580 --> 00:42:20,400
that element which would cause us harm.

714
00:42:21,300 --> 00:42:24,900
In addition to being a beautiful woman,
you happen to be a citizen.

715
00:42:26,040 --> 00:42:30,880
The thin blue line is all there is to
keep you safe. Um, Ed, I think... Oh,

716
00:42:31,620 --> 00:42:37,080
Ed, you made me feel safe the whole time
I was with you.

717
00:42:37,390 --> 00:42:40,230
And then again when you stopped that guy
in the courthouse.

718
00:42:41,350 --> 00:42:42,890
You made me feel safe.

719
00:42:43,970 --> 00:42:46,090
Boy, was that a stupid move.

720
00:42:47,370 --> 00:42:48,370
What do you mean?

721
00:42:48,450 --> 00:42:49,990
That building was full of real cops.

722
00:42:50,650 --> 00:42:54,350
That guy had no chance of escaping. No
one was in danger. So why did you put

723
00:42:54,350 --> 00:42:55,750
yourself in the middle of all that?

724
00:42:57,810 --> 00:42:58,930
It's what I do.

725
00:42:59,430 --> 00:43:03,090
Miss Trestman, am I right in assuming
that you're interested in dropping this

726
00:43:03,090 --> 00:43:04,090
action?

727
00:43:05,750 --> 00:43:06,750
Yeah.

728
00:43:06,910 --> 00:43:09,170
In that case, I'll draw up papers to
that effect.

729
00:43:10,590 --> 00:43:11,590
Fine.

730
00:43:11,790 --> 00:43:13,250
Can I buy you a cup of coffee?

731
00:43:15,010 --> 00:43:16,010
Sure.

732
00:43:16,850 --> 00:43:17,850
My unit's downstairs.

733
00:43:29,070 --> 00:43:32,670
Hey, my mother got this on 47th Street.
It's really pretty.

734
00:43:32,890 --> 00:43:33,890
Thank you. Sign here.

735
00:43:34,070 --> 00:43:35,690
Not very nice.

736
00:43:36,300 --> 00:43:42,340
Excuse me? What you did was not very
nice.

737
00:43:46,360 --> 00:43:47,460
What did you do?

738
00:43:49,320 --> 00:43:54,680
In the case of people versus a scholar,
I have reviewed all relevant materials

739
00:43:54,680 --> 00:43:59,280
presented in this matter and find no
evidence of fraud as charged by the

740
00:43:59,280 --> 00:44:00,280
defendant's attorney.

741
00:44:00,360 --> 00:44:02,980
Now, absent a more compelling set of
proofs,

742
00:44:03,850 --> 00:44:08,330
I have no choice but to accept Mr.
Scala's plea and pass judgment

743
00:44:08,770 --> 00:44:14,010
Your Honor, as I do not believe in my
client's guilt, and as I'm convinced

744
00:44:14,010 --> 00:44:18,050
a fraud is being perpetrated on this
court, I would ask the court's

745
00:44:18,050 --> 00:44:19,690
to withdraw as defense counsel.

746
00:44:20,250 --> 00:44:21,250
Permission granted.

747
00:44:22,010 --> 00:44:26,150
Mr. Scala, do you wish to have time to
retain new counsel or proceed without an

748
00:44:26,150 --> 00:44:27,150
attorney?

749
00:44:28,950 --> 00:44:30,090
To proceed, Your Honor.

750
00:44:30,770 --> 00:44:31,910
Rise for sentencing.

751
00:44:34,990 --> 00:44:40,230
Mr. Scala, based on the testimony
presented, I find the evidence of

752
00:44:40,230 --> 00:44:43,370
circumstances in your case to be slight
at best.

753
00:44:44,770 --> 00:44:49,610
Now, before I sentence you, do you have
any legal cause to show why judgment

754
00:44:49,610 --> 00:44:51,710
should not be pronounced against you?

755
00:44:52,510 --> 00:44:53,510
No, Your Honor.

756
00:44:53,790 --> 00:44:54,790
Very well.

757
00:44:56,390 --> 00:45:00,170
For the charge of robbery, I hereby
sentence you to three years in the state

758
00:45:00,170 --> 00:45:03,130
penitentiary. Bailiff, take charge of
your prisoner.

759
00:45:03,900 --> 00:45:05,020
Court is adjourned.

760
00:45:06,100 --> 00:45:09,960
Judge, could you please allow us a
moment before you take him?

761
00:45:18,800 --> 00:45:19,800
I'm sorry, mijo.

762
00:45:20,720 --> 00:45:22,880
I didn't know this would ever happen.
It's okay.

763
00:45:23,720 --> 00:45:30,140
Your mother and I will come and visit
you every week. Now, if there's anything

764
00:45:30,140 --> 00:45:32,000
you need, we'll bring it to you. If
there's...

765
00:45:32,320 --> 00:45:34,500
If there's anything we can do for you,
we'll do it. Don't, Papa.

766
00:45:35,240 --> 00:45:36,240
Please.

767
00:45:37,260 --> 00:45:38,260
Everything's going to be okay.

768
00:45:41,840 --> 00:45:45,480
I could never be as proud of anyone as I
am of you right now.

769
00:45:48,400 --> 00:45:49,400
I love you, mijo.

770
00:45:53,120 --> 00:45:57,480
I love you too, Papa.

